Романчук
Світлана Миколаївна
доцент
Національного університету державної податкової служби України, (Ірпінь)
«Художній текст як інструмент естетичної компетенції та семіотики мистецтва»
Формування естетичної компетенції починається із
вміння диференціювати об’єктивну реальність і квазіреальність. Більш високий
рівень компетенції забезпечує розпізнавання естетичного каналу, по якому
відбувається створення і надходження твору. Недостатня естетична компетентність
дуже часто несе відповідальність за те, що читач починає верифікувати художнє
повідомлення, співвідносячи його з об’єктивною дійсністю, і оцінювати художні
цінності твору за принципом "у житті такого не буває”. Тобто естетична компетентність
означає мінімалізацію "паралакса” – розриву між активним, культурним фондом
читача і автора твору.
З вищесказаного можна зробити висновок про те, що
беззастережна віра читача в ідентичність відтворюваної ним квазіреальності і
авторського замислу – це незаперечна риса комунікативної ролі отримувача
художнього повідомлення.
Текст – це, безперечно, дане, що має свої,
притаманні тільки йому, параметри й категорії, це комунікативно-психологічне
явище, що існує в усному й писемному мовленні, має свою структуру й семантику,
одиниці тексту, комунікативно-інформаційну сутність. У світлі
комунікативного підходу до тексту А.А. Чувакін дає його визначення як
комунікативно-направленого та прагматично-значущого знаку лінгвістичного
характеру, що репрезентує учасників комунікативного акту та має ознаки
евокативності та ситуативності, механізм існування якого базується на
можливостях його комунікативного трансформування [3, с.89].
Дослідження
питання художнього тексту та твору мистецтва як комунікативних явищ неможливе
без усвідомлення сутності мистецтва як вторинної моделюючої системи, так званої
комунікативної структури, що є надбудовою первинної системи – мови, про яку
наголошував Ю.М. Лотман [1].
Мистецтво –
один із засобів комунікації, що здійснюється між митцем (адресантом) та особою,
що сприймає твір мистецтва (адресатом). Культурні системи називаються
моделюючими системами. Це означає, що вони є засобами, завдяки яким людина
пізнає, пояснює, перетворює навколишній світ. Усвідомлення цього є необхідним для правильної інтерпретації когнітивної
діяльності людини.
Мистецтво, як
знакова система комунікативного простору й засіб відображення реалій життя, є
формою суспільної свідомості, вторинною по відношенню до мови. Оскільки
мистецтво – це певна вторинна мова, то твір мистецтва можна описати як текст, написаний цією мовою [2, с.92].
Художній твір створює художню модель певного
явища. Завдяки художній мові автор (митець) моделює світ, який є формою
існування певних явищ і речей, у найбільш загальних категоріях Таким чином,
вивчення художньої мови творів мистецтва не лише дає нам певну норму
естетичного спілкування, а й відтворює модель світу.
Оскільки художні твори є елементами особливої
комунікативної діяльності, якою виступає мистецтво, в процесі їх сприйняття й
когніції відбувається часткове або повне переосмислення таких творів із
віднесенням структурних елементів до розряду знакових (семантичних). На відміну
від художньої літератури, яка є теж надбудовою над мовою первинною завдяки
своїй особливій знаковій сутності й естетико-художній функції, переосмислення в
якій відбувається на основі природної мови та її елементів, елементи мови
мистецтва складаються не зі слів та речень, а з іконічних образів та знаків і,
відповідно, переосмислення та сприймання тут буде відбуватися не на рівні слово
– речення, текст – знак, а на рівні образ – символ – знак. Таким чином,
в художній літературі й мистецтві інтерпретація тексту/твору, як знаку,
залежатиме від різних складників.
Сприймання
твору мистецтва як певного іконічного образу, що в семантичному значенні
виступає як знак, дозволяє сприймати цілий твір мистецтва як складний текст, що
складається зі знаків/знаку мови мистецтва як особливої комунікативної системи.
У цьому випадку доцільним було б відрізняти мову живопису, мову графіки тощо як
мови особливих семіотичних систем.
Подібне
розуміння семіотики мистецтва націлює на виявлення в мистецтві тих семіотичних
систем, котрі беруть участь в організації художніх текстів у різних видах
мистецтва.
Оскільки, за визначенням, текст – це система
мовних знаків і знакової послідовності, що існує в певній моделі комунікативної
діяльності між адресантом й адресатом комунікативного повідомлення, а художній
твір, яким може виступати картина, скульптура, архітектурна споруда, музичний твір,
вистава (твір мистецтва) має свою систему знаків й існує в комунікативному
просторі, є предметом комунікативного повідомлення, його, художній твір, можна
співвіднести з поняттям тексту. Проте цей текст матиме свою специфіку,
обумовлену середовищем функціонування.
У творі
мистецтва, як і в мовному тексті, реалізується направленість: адресант –
адресат. При цьому адресантом виступає митець, який заклав в іконізований
художній образ певне інформаційно-прагматичне повідомлення естетичної
направленості, а адресатом є реципієнт твору, який декодує закладену адресантом
інформацію через призму своєї мовно-концептуальної картини світу та
різноманітних індивідуальних чинників.
Окрім
індивідуального сприйняття, художньої обізнаності, велику роль у сприйманні,
пізнанні й відтворенні твору мистецтва відіграють суспільні умови та
середовище, в якому відбувається комунікативна діяльність. Під час
інтерпретуючої діяльності реципієнтом художнього твору необхідно брати до уваги
екстралінгвістичне, соціальне, історичне значення тексту/твору. Чим багатшою є
діяльність адресата художнього повідомлення, тим яскравіше й правильніше
зрозуміє він зміст, закладений автором.
Художній
текст, як і твір мистецтва, є складним багатоаспектним явищем, глибинний зміст
якого неможливо передати лише за допомогою логічних зв’язків. Структура
художнього тексту/твору, як сукупної єдності, є понадструктурним явищем.
Будь-який текст створюється із відповідною метою: інформативно-комунікативною,
естетико-пізнавальною. В цьому полягає його інтенціональність та
інформативність. Обидві категорії характерні як для художнього тексту, так і для твору
мистецтва, який створюється
для реалізації певного задуму.
Отже, твір мистецтва, подібно до художнього
тексту, має особливу знакову сутність, функціонує в межах свого комунікативного
простору і є своєрідним комунікативним повідомленням, що інтерпретується в
певному контексті через особливу художньо-світоглядну систему, якою є
індивідуальна художня картина світу.
Список літератури:
1.
Лотман Ю.М. Об искусстве. – СПб.:
Искусство-СПБ, 1998. – 704 с.
2.
Чертов Л.Ф. Как возможна семиотика искусства? (О
перспективах союза эстетики и семиотики) // Эстетика сегодня: состояние и
перспективы. – СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 1999. – С.
91-95.
3.
Чувакин А.А. Теория текста: объект и предмет
исследования // Критика и семиотика. – Барнаул: Алтайский государственный
университет. – 2004. – Вып. 7. – С. 88-97.